ドイツの休暇(Urlaub)と、休み明けのサザエさんシンドローム

ohh

日本にはないドイツ語の表現として、『Urlaub』という言葉があります。『Urlaub』は、辞書には『休暇』『有給休暇』と書かれていますが、おそらくこれではあまり意味が伝わりません。

もともと言葉以上に、環境が異なるので直訳不可能なドイツ語もたくさん存在するのです。今回は、ドイツに独特な(というよりアジア諸国に存在しない)『Urlaub』という概念について紹介します。

スポンサーリンク

ドイツ人とUrlaub

『Urlaub』とは、会社や学校などの長期休暇を指して言います。

我々は会社勤めをしているときに、大体お盆に5日(土日と連続させれば9日)の休みがもらえればいい方ですが、これは西洋諸国と比較するときわめて少ないほうです。

旅行予約サイト「エクスペディア」が20カ国を対象に行った「有給休暇国際比較調査2011」によると、日本の有給休暇取得日数(5日)は最下位。1位のフランス・スペイン・ブラジルの30日はおろか、おとなり韓国の7日をも下回った

オンラインR25の記事でこんなものがありましたが、これではあまりUrlaubの意味がぴんときません。

ドイツ人は良く『へいタロウ!今回のUrlaubは何処へ行くんだ??』みたいなノリで話してきますので、日本の有休の感覚で『今回は家にいることにするよ』みたいに答えると、丸一ヵ月自宅に引きこもっている、とても残念な人だと思われてしまいます。

ちなみに、出所は忘れましたが確かドイツ人の平均は30日前後だったと思います。行先は、ドイツ国内のNordseeという観光スポットや、海外旅行や、実家帰りなどいろいろですが、とりあえず長いものだということを憶えておいてください。

water-165219_640

Am häufigsten fahren die Deutschen mit Partner oder Partnerin in den Urlaub. Ein Viertel (24 Prozent) ging bei der letzten Urlaubsreise mit Kind und Kegel auf Tour. Die meisten buchen ihren Urlaub immer noch im Reisebüro. 12 Prozent haben schon einmal im Internet gebucht. Die beliebtesten Urlaubsunterkünfte sind Hotels, Pensionen und Ferienwohnungen

『ドイツ人がもっとも頻繁におこなうのは、彼氏・彼女との旅行であるが、24%のドイツ人は前回の旅行では子供連れで出かけている。もっとも多いのは旅行会社での旅行予約だが、12%の人々はインターネットでも予約する。もっとも嗜好される宿泊施設は、ホテル、ペンション、賃貸別荘などである。ドイツ国内での旅行が大多数であり、特にバルト海側への旅行は人気が高い。また、ドイツ国内を旅行する人たちの31%の人たちは、シュレースヴィヒ・ホルシュタイン(ドイツ北部)やメークレンブルグ・フォーアポンメルン州(同じくドイツ北部)で過ごす』

日本と違って陸続きなので、割と外国にも行きやすいです。外国では、オーストリア、スイス、フランスなどがメジャーな旅行地になっています。

休暇明けの悪夢

さて、どこの国も同じですが、特に休暇が長ければ長い分、ドイツの『サザエさんシンドローム』は深刻なようです。こんな記事を見つけたので紹介します。

Kennen Sie das: Je schöner der Urlaub war, umso frustrierter sind Sie danach an Ihrem ersten Tag auf der Arbeit. Experten bezeichnen dieses Gefühl als ʺPost Holiday Syndromʺ

『こうした事実をあなたは知っていますでしょうか?長期休暇が素晴らしければそのぶん、休み明けに会社に復帰する日が苦痛になるというお話です。専門家は、この現象を『Post Holiday Syndrom』と呼びます』

厳密にはサザエさんシンドロームは毎週日曜日になるとサザエさんの歌とともにやってくるものですので少しニュアンスが違いますが、日本にUrlaubという言葉が無い以上あまり大差ないように思えるので使いました。

ちなみにこの新聞では、仕事が始まったら仕事を愉しみなさいと書いてあり、以下のような方法も紹介されています。日本の夏休み明けの人は試して見られてはいかがでしょう?

Das Mittagessen genießen

『昼飯を愉しみなさい』

食後のコーヒーもお薦めだそうです。聞きかじった知識ですが、カフェインとか柑橘系の匂いとかは、脳に直接うったえてヒーリングさせてくれる効果があるそうです。

a-cup-of-coffee-399478_640

Yoga im Büro: Anspannung loslassen

『オフィスでのヨガは緊張を緩めます』

唯でさえ仕事の多い休み明けに、オフィスでヨガなんてしていたら、それだけで日本ではとんでもない目にあいそうですが、ドイツでは『hahahaキャサリンはUrlaubに行っていたからしょうがないな』と言って許してくれるのでしょうか?

ちなみに、最近ドイツでは休暇中に職場にきた自分あての仕事メールを全て削除しておいてくれる画期的なプログラムが登場したそうですが、これまた日本では永遠に流通しないもののように思えます笑

文化が違うのでわかりませんが、なんにせよ私もいずれ『Post Holiday Syndrom』とやらを感じるほど長い休みがほしいものです。

スポンサーリンク

コメントを残す



このページの先頭へ